Your browser is out-of-date.

In order to have a more interesting navigation, we suggest upgrading your browser, clicking in one of the following links.
All browsers are free and easy to install.

 
  • in vitruvius
    • in magazines
    • in journal
  • \/
  •  

research

magazines

interview ISSN 2175-6708

abstracts

português
Ana Rosa de Oliveira entrevista o engenheiro-arquiteto Carlos Delphim, que se dedica à restauração de jardins históricos e se declara jardineiro de nascimento e arquiteto da paisagem

english
Ana Rosa de Oliveira interview the engineer-architect Carlos Delphim, who is dedicated to the restoration of historic gardens and considers himself as a natural born gardener and a landscape architect

español
Ana Rosa de Oliveira entrevista al ingeniero- arquitecto Carlos Delphim, que se dedica a la restauración de jardines históricos y se declara jardinero de nacimiento y arquitecto del paisaje

how to quote

OLIVEIRA, Ana Rosa de. Carlos Fernando de Moura Delphim. Entrevista, São Paulo, ano 04, n. 016.01, Vitruvius, out. 2003 <https://vitruvius.com.br/revistas/read/entrevista/04.016/3334>.


Museu M. Procópio, Juiz de Fora, foto da fachada. Parque restaurado por Carlos Fernando de Moura Delphim

Ana Rosa de Oliveira: Na sua conferência “jardins históricos, a restauração do paraíso” você iniciou falando da necessidade de proteção do jumento, caracterizador de toda cultura do semi-árido. O exemplo serve para fundamentar uma crítica à prática corrente da preservação? O que a caracteriza? Há alguma perspectiva de mudança?

Carlos Fernando de Moura Delphim: Todo mundo acha perfeitamente normal proteger, por exemplo, o mico-leão e investir fortunas para assegurar ao planeta a existência desse primata ameaçado de extinção. Isto porque não existem preconceitos na área ambiental. Na área cultural, contudo, ainda existe uma postura “col monte” de gente que torce o nariz para o que não se acha ainda incorporado à cultura pretensamente erudita. Para elas ser culto é tocar Eric Satie ao piano, gostar de poemas de Kavàfis, ler Proust, reconhecer um Pollock, ter visto todos os filmes de Einsenstein. O conceito de cultura mudou tanto depois dos anos 60 e ainda tem gente assim. Se eu falo de proteger o jumento no Nordeste, essas pessoas têm verdadeiros acessos de riso. “Era só o que faltava, agora vamos ter de tombar até os jumentos”. Ninguém riu quando se falou de proteger o mico-leão na área ambiental.

Há algo mais importante que um jumento na cultura do semi-árido? Que animal resiste às agruras do agreste com tamanha bravura? Sobre eles escrevi, em uma matéria publicada em jornal cearense: “Vendo os jumentos ao longo das estradas, meditei sobre a aura de santidade que os envolve. Animais indispensáveis à cultura nordestina, tornaram-se obsoletos. Hoje, motos substituem os trabalhos que prestavam. Lamentei que o frigorífico fosse o único e triste destino que um mundo mecanizado reserva a um animal cujos custos são maiores que os benefícios que pode oferecer, malgrado ter sido o eleito para participar dos momentos mais importantes da vida de Cristo”.

Quase todos os jumentos nordestinos estão sendo exportados sob a forma de bifes para o Japão, enquanto os interessados pela cultura brasileira são capazes de gastar uma fortuna para conservar a casa de fazenda de um inexpressivo escritor, só porque é oriundo de uma daquelas indestrutíveis oligarquias nordestinas.

No Rio Grande do Sul, acontece o contrário. Não preciso dizer nada do que é preciso proteger porque já estão muito à frente. A preservação das Missões, por exemplo, não exclui a preservação de cepas primitivas de plantas e animais como o carneiro missioneiro. Já estão fazendo isto sem que eu recomende. Minhas recomendações são sempre acatadas. Uma delas é a de se contratar um arqueólogo para acompanhar escavações ou fazer pesquisas em jardins históricos. Ninguém gosta de chamá-los porque demoram com seus estudos impedindo a inauguração da obra em prazos políticos.

ARO: O que diferencia a prática de preservação do Rio Grande do Sul da do resto do país?

CFMD: Isto que acabo de citar é uma prática de preservação que distingue o RS do resto do Brasil. A freqüência com que sou chamado a Porto Alegre e a outras cidades gaúchas para opinar sobre questões relacionadas a jardins e paisagens históricas é incomparavelmente maior do que qualquer outro lugar do país. Aqui se demonstra elevado respeito pelo que recomendo. Quando volto, muitas sementes germinaram e florescem. Em outros lugares, pode acontecer que meu rigor em preservar tudo de forma sistêmica, conjunta e integrada mais pareça um empecilho ao andamento de obras de restauração e processos de tombamento do que uma opinião a ser acatada. No Rio Grande do Sul, eu não sinto isto. Pelo contrário, quanto mais indico novos valores de velhas coisas, mais contente vejo todos ficarem.

comments

016.01
abstracts
how to quote

languages

original: português

share

016

newspaper


© 2000–2024 Vitruvius
All rights reserved

The sources are always responsible for the accuracy of the information provided