Your browser is out-of-date.

In order to have a more interesting navigation, we suggest upgrading your browser, clicking in one of the following links.
All browsers are free and easy to install.

 
  • in vitruvius
    • in magazines
    • in journal
  • \/
  •  

research

magazines

interview ISSN 2175-6708

abstracts

português
Alberto Campo Baeza fala sobre as relações da profissão com o ensino, a evolução de sua carreira e a importância do programa na definição do projeto

english
Alberto Campo Baeza talks about the relations between the profession and teaching, the evolution of his carreer and the importance of the program while defining the project

español
Alberto Campo Baeza comenta las relaciones entre la profesión con la enseñanza, la evolución de su carrera, y la importancia del programa en la definición del proyecto

how to quote

GUERRA, Abilio; COTRIM, Marcio; CODDOU, Flávio. Alberto Campo Baeza. Entrevista, São Paulo, año 11, n. 041.01, Vitruvius, ene. 2010 <https://vitruvius.com.br/revistas/read/entrevista/11.041/3419>.


Universidad Laboral de Almería. 1976

AG/FC/MC: Aun en los años 1970 se percibe lo que parece ser un primer punto de inflexión en su obra. El pasaje del uso del ladrillo a volúmenes prismáticos y blancos. ¿Qué llevó a este cambio de rumbo?
ACB: El cambio de materiales no es fundamental ni significativo en mi arquitectura. Se produce tanto por el cambio de los lugares donde he construido como por las funciones de los edificios de ese primer período, como por muy diversas razones.
La época en que con Julio Cano Lasso, gracias a su generosidad, hice varios Centros Docentes, trabajamos mucho con el ladrillo. Fue el tiempo de los edificios de Vitoria, Pamplona y Salamanca. Cuando hicimos la Universidad de Almería, que era como una pequeña ciudad, lo hicimos todo blanco, encalado. Pero lógicamente no sólo se trataba de un cambio de materiales. Aplicamos mecanismos arquitectónicos y materiales propios del lugar, eficaces: los patios y las paredes encaladas. No es, no lo era, un cambio de rumbo. Era y es sentido común, lógica.

AG/FC/MC: ¿Existe en este sentido una voluntad de mirar de forma más atenta a la cultura popular mediterránea?

ACB: ¿Cómo podría alguien trabajar en Almería sin intentar entender bien su claro carácter mediterráneo? Insisto en que no es tanto un cambio lo que se produjo como el seguir intentando hacer una arquitectura de la mano de la razón, de la lógica.

AG/FC/MC: Desde los años 1980 existió una intensa actividad en su despacho marcada por una variedad de programas. ¿Cómo influyó esta diversificación en su obra?

ACB: Nunca he tenido un Estudio grande. Y si la actividad ha sido, y lo es, intensa, es porque podemos controlar bien el trabajo que hacemos. En este momento sólo estamos 3 personas. Hay gente que cree que somos muchos más. Y es que los arquitectos que trabajan conmigo son excepcionales en la calidad y en la hondura de su trabajo. Creo que es una buena decisión trabajar así.

AG/FC/MC: Desde 1992 su estudio empieza a tener encargos fuera de España. ¿Ha cambiado en algo su trabajo al enfrentarse con entornos y contextos tan distintos del europeo (o español) como pueden ser los Estados Unidos?

ACB: En lo esencial es lo mismo. En lo instrumental hemos funcionado con equipos radicados en el lugar del trabajo, tanto en Nueva York como en Venecia. He tenido la suerte de que el sistema ha funcionado siempre muy bien y hemos controlado muy bien el resultado. He rechazado algunos trabajos en países orientales porque no se me daban garantías de poderlo hacer de esta manera. Ahora vamos a hacer un edificio para Benetton en Rusia.

Casa Turégano, Pozuelo, Madrid, 1988


comments

041.01
abstracts
how to quote

languages

original: español

share

041

newspaper


© 2000–2024 Vitruvius
All rights reserved

The sources are always responsible for the accuracy of the information provided