Your browser is out-of-date.

In order to have a more interesting navigation, we suggest upgrading your browser, clicking in one of the following links.
All browsers are free and easy to install.

 
  • in vitruvius
    • in magazines
    • in journal
  • \/
  •  

research

magazines

reviews online ISSN 2175-6694


abstracts

português
A pesquisa etnográfica é um tipo de pesquisa qualitativa, utilizada em estudos antropológicos e aplicada em contextos organizacionais para a compreensão de fatores culturais.

english
Ethnographic research is a type of qualitative research, rather used in anthropological studies and currently applied in organizational contexts for understanding cultural factors.

español
La investigación etnográfica es un tipo de investigación cualitativa, más utilizado en los estudios antropológicos y actualmente aplicado en contextos organizacionales para la comprensión de los factores culturales.

how to quote

DE SOUSA BARROS, Thiago. Pesquisa etnográfica. Decifrando os significados culturais. Resenhas Online, São Paulo, ano 14, n. 163.02, Vitruvius, jul. 2015 <https://vitruvius.com.br/revistas/read/resenhasonline/14.163/5549>.


A priori, o livro de Spradley estuda os aspectos gerais da pesquisa etnográfica e enfatiza a relação existente entre etnografia e cultura. Já na primeira frase de seu livro o autor assevera que “o trabalho de campo é a marca da antropologia cultural” (p. 3) e avança nessa vertente ao longo do capítulo, observando que o antropólogo, essencialmente, vai onde às pessoas vivem para, aí sim, realizar seu trabalho de campo.

Em suma, este ato de viver a realidade a ser estudada envolve uma gama de ações, como: fazer perguntas, aprender uma nova língua, comer alimentos até então estranhos ao seu paladar, observar cerimônias, tomar notas de campo, entrevistar informantes e diversos outros atos. Aliás, o estudo disciplinado do que o mundo é e seu funcionamento – o que compreende a análise de como as pessoas têm aprendido a falar, ouvir, ver, pensar e agir de formas distintas –, são características primordiais do trabalho de campo.

Assim sendo, a etnografia consiste, basicamente, em aprender com as pessoas, ao invés de estudá-las. Por isso, de acordo com o autor da obra em evidência, a etnografia "é a descrição de um sistema de significados culturais de um determinado grupo", tendo como objetivo central conhecer e entender outro modo de vida, pela óptica do informante.

Nesse vértice de análise, Spradley aduz que a etnografia deve ser compreendida como a descrição de uma cultura (objeto de pesquisa este que pode ser desde uma pequena população tribal de determinada região exótica até um grupo escolar de um subúrbio), cabendo ao investigador etnográfico entender o modo de viver pela visão dos nativos da cultura a ser investigada. 

Não obstante, o autor apregoa que o problema central a ser estudado perpassa por descobrir o conhecimento cultural que as pessoas usam para organizar seu comportamento e interpretar a experiência, ou seja, como certa comunidade funciona (no ponto de vista de seus membros) e quais as interpretações são dadas aos acontecimentos que a circunda. Por isso, a etnografia parte de uma atitude consciente da ignorância quase completa acerca de determinados fenômenos, uma vez que o realismo ingênuo seria assumir que todas as coisas têm o mesmo significado, o que não é verdade. É este pressuposto elementar que permite ao pesquisador que utiliza este tipo de ferramenta entender as nuances de seu objeto de estudo, sem preconceitos e suposições prévias, simplesmente pela perspectiva das próprias pessoas que criaram, propagam e vivem nessa realidade.

Na segunda seção do livro, Spradley se volta à linguagem e o trabalho de campo, afinal a linguagem, em consonância com a abordagem do autor, transcende a mera função de meio de comunicação sobre determinada realidade, mostrando-se como instrumento para a própria construção da realidade. Ademais, é assaz importante saber qual linguagem será utilizada para realizar perguntas e registrar os significados descobertos através da pesquisa de campo.

Partindo da premissa de que os etnógrafos descobrem e aprendem como os nativos categorizam as experiências, e como esses entrevistados utilizam essas categorias na construção do pensamento habitual, é possível salientar que, muito embora o idioma falado por entrevistador e entrevistado seja o mesmo, existem diferenças semânticas substanciais capazes de gerar influências significativas na pesquisa etnográfica.

Lançando luz aos informantes (entrevistados), o autor ora em apreço considera que estes são alimentados pelo etnógrafo a se expressarem em sua própria língua ou dialeto. Destarte, o etnógrafo procurará pessoas comuns e com conhecimentos ordinários, o que os permitirá construir sua experiência comum. Assim, lentamente, por meio de uma série de entrevistas, perguntas especiais e explicações repetidas, essas pessoas comuns tornam-se excelentes informantes, pois em sua experiência diária construiu certo conhecimento que soa como algo especializado para outros.

Emerge neste contexto uma questão latente: as distinções e diferenças existentes entre a conversação tradicional e a etnográfica. No primeiro tipo de conversa anteriormente aludido, caso de uma conversa entre amigos (tradicional), é de uso corrente uma atitude recíproca, onde cada pessoa faz e responde recíproca: cada pessoa faz e responde perguntas. Já na conversação etnográfica, há menos equilíbrio, uma vez que o etnógrafo pergunta e o informante diz acerca de suas atividades e eventos que confirmam seu estilo de vida.

Daí surge as principais características díspares entre a investigação sociológica – onde os sujeitos não definem o que é importante para o pesquisador – e a investigação etnográfica – situação em que os informantes definem sim. No primeiro tipo de pesquisa, são formuladas hipóteses e em seguida o investigador busca comprová-las, utilizando conceitos e teorias para explicar os dados. Na segunda abordagem, o investigador preocupa-se em compreender como os informantes enxergam sua cultura e quais conceitos utilizam para classificar sua experiência.

Um exemplo dado por Spradley reforça esta questão anteriormente postulada: ao trabalhar com “sem-teto”, ele verificou que estes não só falaram sua própria língua, como também tinham adquirido a capacidade de fazer uma “tradução competente”. Em síntese, esta é a capacidade de traduzir os significados de determinada cultura de uma maneira apropriada para outra cultura.

Logo em seguida, o autor distingue uma série de passos sequenciais que devem ser seguidos no desenvolvimento de pesquisas etnográficas: i) localizando um informante; ii) entrevistando um informante; iii) fazendo um registro etnográfico; iv) perguntando questões descritivas; v) analisando entrevistas etnográficas; vi) fazendo a análise de domínio; vii) perguntando questões estruturais; viii) fazendo análise taxonômica; ix) perguntando questões de contrastes; x) fazendo uma análise de componentes; xi) descobrindo temas culturais e, por fim, xii) escrita etnográfica.

No primeiro passo, o autor advoga que muito embora qualquer um possa se tornar um informante, nem todo mundo é bom informante e mantém bom relacionamento com o pesquisador etnográfico, que deve perguntar, saber ouvir em detrimento de falar, ter um papel passivo e mais assertivo, manifestar interesse verbal e também via contato visual, através de outras manifestações e expressões não-verbais, com a outra pessoa. Ademais, cinco requisitos devem ser obedecidos para a seleção de um informante: i) enculturação completa – processo natural de aprender uma cultura particular; ii) implicação atual – o investigador etnográfico deve conhecer que grau de envolvimento a implicação atual exerce sobre o informante; iii) não familiaridade com a cena cultural – tendo em vista que quando etnógrafo não está familiarizado com o contexto cultural, isso lhe permite maravilhar-se com o que está vivendo, todavia torna-se mais sensível às coisas que se tornam pouco comuns para ele, e que são tácitas para o informante; iv) tempo adequado; e v) não-analítico – tem informantes que usam sua linguagem para descrever eventos e ações com quase nenhuma análise de significado, enquanto outros oferecem análises reveladoras e interpretações dos eventos desde a perspectiva dos nativos (folk theory). 

No segundo passo, Spradley considera três pilares centrais para entrevistar um informante, preservando os principais elementos etnográficos: i) propósito explícito – como o informante tem uma vaga ideia acerca dos objetivos da pesquisa, o etnógrafo deve recordá-lo o propósito e a direção da investigação, tendendo a ser formal, sem ser autoritário, e conduzindo a entrevista com controle e claridade; ii) explicações etnográficas –; ii) explicações etnográficas – explicações acerca do projeto, da necessidade de registrar as entrevistas e explicações da língua nativa, onde o informante é alertado a respeito da importância de falar da mesma forma e agir dentro da cena cultural como sempre faz cotidianamente; e iii) questões etnográficas – podendo elas serem descritivas, estruturais e de contraste.

A terceira etapa da sequência proposta por Spradley compreende o registro etnográfico, afinal entre o descobrimento etnográfico e a descrição etnográfica existe uma fase crucial que é o registro etnográfico. Assim, surgem algumas questões: como falar com os informantes para encontrar seu ponto de vista e perspectiva de mundo, e escrever a etnografia final (algo que exige uma análise cuidadosa do processo de tradução)? Qual linguagem utilizar no registro etnográfico? Deve-se identificar a linguagem (processo onde o etnógrafo pode utilizar de notas de campo para identificar os informantes e as diferenças de linguagem no próprio meio social) e tomar medidas a fim de reduzir a influência do etnógrafo ao fazer as traduções dos registros etnográficos.

A quarta fase, que contempla as perguntas descritivas, é vista pelo autor da seguinte maneira: primeiramente, ocorre o processo de harmonia – onde ocorre uma relação de confiança entre o etnógrafo e o informante, fundamental para que fluam as informações, este processo perpassa vários estados (apreensão, exploração, cooperação e participação) – em seguida, devem-se criar situações hipotéticas, de grande importância na pergunta descritiva, e logo realizar a pergunta (que pode averiguar sequência de eventos, atividades, cerimônias, entre outras). O autor exemplifica formas de perguntas descritivas a fim de facilitar a compreensão do leitor.

Chegando à análise da pesquisa etnográfica, nota-se que antes de proceder uma próxima entrevista é fundamental analisar os dados coletados, pois o conhecimento cultural de um informante é mais que pedaços aleatórios de informações, consiste em um conhecimento organizado em categorias que permite relacionar a determinada cultura. Assim, o objetivo central do investigador é utilizar métodos de análise que o conduza a organização desse conhecimento cultural, não é impor uma ordem de fora para criar um padrão de categorias, e sim descobri-las através das entrevistas. Para tal, é fundamental identificar os símbolos (uma vez que as palavras, a forma como se veste e gesticula são símbolos) e interpretá-los, criando sistemas de significados. Além do mais, qualquer categoria simbólica que inclua outras categorias é um domínio e todos os membros de um domínio compartilham pelo menos uma característica de significado em comum.

Não obstante, os domínios são de grande relevância para a análise na investigação etnográfica e um procedimento assaz eficiente na busca de domínios é a criação de relações semânticas como ponto de partida, pois possibilitará descobrir a maioria dos princípios de determinada cultura ao organizá-la através dos símbolos e domínios. Por isso, a quinta etapa formalizada por Spradley consiste em criar um subconjunto de passos para a identificação e constituição de domínios.

Diagrama teórico de James P. Spradley
Imagem divulgação [The Ethnographic Interview, p. 22]

No que tange as questões estruturais, fase seis da série apresentada, são utilizadas como instrumentos para descobrir informações sobre um domínio popular e habilitam o etnógrafo para, através das questões especificamente desenhadas, testar as hipóteses que surgem a partir do domínio de análise etnográfica. Para fazer uma questão estrutural o etnógrafo deve primeiro saber como essas questões estruturais serão realizadas dada a cultura estudada e, em seguida, tomar como base de informação a análise do domínio. Tal processo transcende a mera reescrita do domínio em forma de questão.

Bem como um domínio, a taxonomia popular é um conjunto de categorias organizadas tendo como substrato uma relação semântica e difere do domínio em um único atributo: mostra a relação entre todos os termos populares de um domínio. Assim, a taxonomia revela os subconjuntos dos termos populares e a maneira como esses subconjuntos estão relacionados com o todo.

Na seção em que abarca as questões de contraste, o autor enfatiza alguns princípios importantes verificados ao longo da investigação etnográfica: i) princípio relacional – onde o significado de um símbolo pode ser descoberto ao verificar como este se relaciona com outros símbolos; ii) princípio do uso – quando o significado de um símbolo pode ser descoberto quando se pergunta como é usado, mais do que perguntar o que significa; e iii) princípio da similaridade – o significado de um símbolo pode ser descoberto quando este é similar a outros símbolos. Dessa maneira, ao buscar membros de um domínio (que serão utilizados para construir uma taxonomia) o pesquisador busca características compartilhadas e que são similares de alguma forma, sendo esta uma habilidade importante do etnógrafo.

Todavia, um princípio importante é o do contraste, que reza que o significado de um símbolo pode ser descoberto ao se detectar diferenças entre os símbolos, pois este princípio baseia-se na constatação de o significado de qualquer termo popular depende também do que ele não significa. Em termos práticos para pesquisa de campo, é muito importante distinguir duas classes de contraste semântico: restrito – um termo popular pertence a um conjunto de termos os quais têm semelhanças e diferenças, sendo o contraste restrito a uma limitada quantidade de informação semântica (homem e mulher, por exemplo, são diferentes); e irrestrito – que se refere a um termo singular que contrasta com todos os outros termos da linguagem (homem, por exemplo, contrasta com mulher, casa, bomba de hidrogênio, entre outras, pois são irrestritos e diferenciais). Desse modo, existem formas distintas de erigir questões a fim de verificar contrastes, sendo essas diversas maneiras de interrogar o informante destacadas com precisão pelo autor.

A análise de componentes busca, sistematicamente, atributos e componentes de significado associados com símbolos culturais. Não raro, os etnógrafos descobrem contrastes entre os membros de uma mesma categoria. Assim, os atributos são sempre relacionados a termos populares por adição de relações semânticas, porque ao colocar tais termos dentro de um domínio particular e de determinada taxonomia particular restará uma relação semântica. Ao realizar uma análise dos componentes poder-se-á especificar as maneiras para representar toda a informação, sendo que as questões de contraste auxiliam no processo de elucidar os diversos atributos existentes para diferentes termos.

Ao final, é extremamente útil representar graficamente os mais importantes atributos observados em determinado conjunto de termos populares, o que pode ser feito através de um paradigma, onde há uma representação esquemática dos atributos que distinguem determinados membros de um conjunto de contrastes. Após seguir o método de pesquisa sugerido, de grande valia para o âmbito da pesquisa etnográfica, será possível escrever um breve artigo conectando as culturas e domínios, ou seja, descrever determinadas características culturais de um grupo. Ademais, sugere o autor, o pesquisador (etnógrafo) poderá identificar proposições de pesquisas futuras, isto é, terá uma gama de sugestões de agendas de investigação para estudar.

Em síntese, como ressalta no célebre livro o próprio Spradley: “é melhor pensar (nas entrevistas etnográficas) como uma série de conversas cordiais nas quais o pesquisador introduz novos elementos lentamente para auxiliar informantes a responderem como informantes. O uso exclusivo desses novos elementos (etnográficos) [...] e a introdução de formas muito rápidas farão com que as entrevistas assemelhem-se a um interrogatório formal. A harmonia será dissipada, e os informantes podem acabar suspendendo sua cooperação”.

Vale apregoar, por fim, que a obra do autor reforça algo que às vezes é subestimado por pesquisadores diversos: a complexidade das entrevistas etnográficas. Várias variáveis devem ser levadas em consideração, o rigor científico deve ser cumprido, as características do informante, fundamentais para considerações acerca de sua cultura e experiência, devem ser preservadas, o etnógrafo deve interferir o mínimo possível na realidade observada e extrair dali o máximo de informações possíveis.

sobre o autor

Thiago de Sousa Barros é professor assistente do Curso de Ciências Econômicas da Universidade Federal de Ouro Preto. Doutorando em Administração pela Fundação Getúlio Vargas (FGV-EAESP), é mestre e especialista em Contabilidade e Finanças pela Faculty of Economics of the University of Coimbra (FEUC), com graduação em Administração pela Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas) e aperfeiçoamento em Ciências Econômicas pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG).

comments

resenha do livro

The Ethnographic Interview

The Ethnographic Interview

James P. Spradley

1979

163.02
abstracts
how to quote

languages

original: português

share

163

163.01

Paisagens culturais brasileiras

Carlos Alberto Cerqueira Lemos

163.03

Encontros da filosofia com a arquitetura, mediados pelo pensamento Jacques Derrida

Dirce Eleonora Nigro Solis and Fernando Freitas Fuão

163.04

Casa moderna: armadilha ou máquina de morar?

Arquitetura no filme Meu tio e na Carta da Atenas

Lis Vilaça

newspaper


© 2000–2024 Vitruvius
All rights reserved

The sources are always responsible for the accuracy of the information provided